posted by Kwan's 2011. 1. 12. 15:29


I'm coming home
I'm coming home
난 집으로 가고 있어요

Tell the World I'm coming home
내가 집으로 간다고 세상에 말해주세요

Let the rain wash away all the pain of yesterday
지난 날의 모든 아픔을 빗물에 씻겨 내려가게 해주세요

I know my kingdom awaits and they've forgiven my mistakes
나의 실수도 받아주었던 그 곳이 기다리고 있다는 걸 알아요

I'm coming home, I'm coming home
난 집으로 가고 있어요

Tell the World that I'm coming
내가 돌아간다고 세상에 말해주세요
 Back where I belong, yeah I never felt so strong
내가 있었던 곳으로 돌아가요, 이 정도로 강하게 느껴 본 적이 없었어요

(I'm back baby)
돌아가고 있어요

I feel like there's nothing that I can't try
노력하지 않은 일이 없다고 생각해요

And if you with me put your hands high
내 말에 동의한다면 손을 높게 들어주세요

(put your hands high)
손을 들어보세요

If you ever lost a light before, this ones for you
전에 빛을 잃어버린 적이 있다면 여기 당신을 위한 빛이 있어요

And you, the dreams are for you
그리고 당신을 위한 꿈도

I hear "The Tears of a Clown"
"광대의 눈물"을 듣고 있어요

I hate that song
난 이 노래가 정말 싫어요

I feel like they talking to me when it comes on
이 가사를 듣고 있으면 내게 애기하는 것 같아요


Another day another Dawn Another Keisha
또 다른 날 또 다른 새벽 또 다른 Keisha

nice to meet ya, get the math I'm gone
만나서 반가웠어요, 난 갈테니 번호를 받아 놓으세요

What am I 'posed to do when the club lights come on
클럽에 불이 들어오면 난 어떻게 해야하나요

It's easy to be Puff, it's harder to be Sean
Puff처럼 되긴 쉬워도 Sean처럼 되긴 어렵죠

What if the twins ask why I ain't marry their mom (why, damn!)
만약 쌍둥이가 내게 와서 왜 자기들 엄마와 결혼하지 않냐고 물어보면

How do I respond?
난 어떻게 답해야 할까요

What if my son stares with a face like my own
내 아들이 나와 같은 표정으로 날 바라보면 어떻게 하죠?

And says he wants to be like me when he's grown
그가 자라서 나같은 사람이 되고 싶어하면 어떻게 하죠?

Sh-t! But I ain't finished growing
젠장! 난 아직 다 자라지도 않았는데

Another night the inevitible prolongs
또 다른 밤 피할 수 없는 길어짐

Another day another Dawn
또 다른 날, 또 다른 새벽

Just tell Taneka and Taresha I'll be better in the morn'
아침엔 괜찮아질거라고 Taneka와 Taresha에게 말해주세요

Another lie that I carry on
내가 하는 또 다른 거짓말이죠

I need to get back to the place I belong
난 이제 내가 있어야 할 곳으로 돌아가겠어요

 I'm coming home
I'm coming home
난 집으로 가고 있어요

Tell the World I'm coming home
내가 집으로 간다고 세상에 말해주세요

Let the rain wash away all the pain of yesterday
지난 날의 모든 아픔을 빗물에 씻겨 내려가게 해주세요

I know my kingdom awaits and they've forgiven my mistakes
나의 실수도 받아주었던 그 곳이 기다리고 있다는 걸 알아요

I'm coming home, I'm coming home
난 집으로 가고 있어요

Tell the World that I'm coming
내가 돌아간다고 세상에 말해주세요

"A house is Not a Home", I hate this song
"집이라고 다 집이 아니죠" 난 이 노래가 정말 싫어요

Is a house really a home when your loved ones are gone
사랑하는 사람들이 떠나버린 집을 집이라 할 수 있을까요

And n-ggas got the nerve to blame you for it
흑인들은 그런 당신에게 욕을 하겠죠

And you know you woulda took the bullet if you saw it
당신도 봤다면 총알이라도 받았을 거예요

But you felt it and still feel it
당신은 그걸 느꼈고 아직도 느끼고 있잖아요

And money can't make up for it or conceal it
돈이 그걸 해주거나 감춰줄 순 없어요

But you deal with it and you keep ballin'
하지만 당신은 그걸 할 수 있으니 마음껏 노세요

Pour out some liquor, play ball and we keep ballin'
술을 퍼마시며 즐겁게 노세요

Baby we've been living in sin 'cause we've been really in love
우린 죄악 속에 살아왔어요, 우린 정말 사랑을 하면서도

But we've been living as friends
친구처럼 지내왔으니까요

So you've been a guest in your own home
그래서 당신의 집에서도 당신은 손님일 뿐이었죠

It's time to make your house your home
이젠 당신이 당신만의 집을 지을 때입니다

Pick up your phone, come on
전화를 들어보세요 어서

I'm coming home
I'm coming home
난 집으로 가고 있어요

Tell the World I'm coming home
내가 집으로 간다고 세상에 말해주세요

Let the rain wash away all the pain of yesterday
지난 날의 모든 아픔을 빗물에 씻겨 내려가게 해주세요

I know my kingdom awaits and they've forgiven my mistakes
나의 실수도 받아주었던 그 곳이 기다리고 있다는 걸 알아요

I'm coming home, I'm coming home
난 집으로 가고 있어요

Tell the World that I'm coming
내가 돌아간다고 세상에 말해주세요

"Ain't No Stopping Us Now", I love that song
"우린 이젠 멈출 수가 없어요" 난 이 노래가 좋아요

Whenever it comes on it makes me feel strong
이 노래를 들을 때면 강해지는 걸 느끼거든요

I thought I told y'all that we won't stop
모두에게 우린 멈추지 않겠다고 말했던게 생각나요

We back cruising through Harlem, Viso blocks
우린 할렘으로 와서 돌아보고 있어요 Viso 구역

It's what made me, saved me, drove me crazy
날 있게 하고 날 구해주고 날 미치게 했던 곳

Drove me away than embraced me
날 받아주기 보단 쫓아냈던 곳

Forgave me for all of my shortcomings
내 단점도 모두 용서해 줬던 곳

Welcome to my homecoming
집으로 돌아온 걸 환영합니다

Yeah it's been a long time coming
정말 먼 길이었어요

Lot of fights, lot of scars, lot of bottles
싸움도 많았고 상처도 많았고 술도 많이 마셨죠

Lot of cars, lot of ups, lot of downs
수많은 차들, 끝없는 오르막길, 내리막길

Made it back, lost my dog (I miss you BIG)
이런 것들이 날 돌아오게 했어요, 개를 잃어버렸어요 (BIG이 보고싶어요)

And here I stand, a better man! (a better man)
그리고 난 여기 서있습니다, 더 나은 모습으로

Thank you Lord (Thank you Lord)
감사합니다 하느님

I'm coming home
I'm coming home
난 집으로 가고 있어요

Tell the World I'm coming home
내가 집으로 간다고 세상에 말해주세요

Let the rain wash away all the pain of yesterday
지난 날의 모든 아픔을 빗물에 씻겨 내려가게 해주세요

I know my kingdom awaits and they've forgiven my mistakes
나의 실수도 받아주었던 그 곳이 기다리고 있다는 걸 알아요

I'm coming home, I'm coming home
난 집으로 가고 있어요

Tell the World that I'm coming
내가 돌아간다고 세상에 말해주세요

댓글을 달아 주세요

posted by Kwan's 2010. 12. 8. 11:02



The Fray - You Found Me

I found God on the corner of First in Amistad
난 Amistad에 있는 첫번째 코너에서 신을 찾았어
where the west was all but one.
거의 서쪽 한 어딘가였던
All alone,
홀로,
smoking his last cigarette,
그의 마지막 담배를 피면서
I said "where you been?"
난 물었지 "어디 있었던거냐?"고
He said, "ask anything."
그가 말하길, " 뭐든 물어봐 " 라고
Where were you
대체 어디 있었던거야
when everything was falling apart?
이 모든것이 끝장났었을때말야?
All my days,
하루 죙일,
spent by the telephone.
전화기 옆에서 보냈는데
that never rang.
절대 울리지 않았어
All i needed was a call
난 단지 한통의 전화가 필요했던건데
that never came.
그 한통이 오질 않더라
The corner of First and Amistad...
Amistad와 첫번째 코너에서..
Lost and insecure,
당황하고 불안해도
You found me, you found me
넌 날 찾아내왔어, 넌 날 찾아냈어
Lying on the floor,
바닥에 뻗어있는 나를 말야
surrounded, surrounded.
막막히 포위됬었던 나를, 포위된 나를
Why'd you have to wait?
왜 넌 기달려야만 했던거니?
Where were you? Where were you?
어디있었어? 어디있었던거야?
just a little late...
조금 늦었지만..
You found me, you found me
넌 날 찾아내왔어, 넌 날 찾아냈어
In the end,
결국엔,
everyone ends up alone.
모든 이들은 다 홀로 남게 되는걸.
Losing her,
그녀를 잃고서,
the only one who's ever known
내가 알던 오직 하나뿐인 그녀를 잃고서
who i am, who im not, who i wanna be.
난 누구인지, 난 그 누군가가아닌지, 누군가 내가 되고싶은건지
The way to know
알수있는 방법은
how long she will be next to me...
얼마나 오랫동안 내 곁에 있어 줄수있다는거야..
Lost and insecure,
당황하고 불안해도
You found me, you found me
넌 날 찾아내왔어, 넌 날 찾아냈어
Lying on the floor,
바닥에 뻗어있던 나를 말야
surrounded, surrounded.
막막히 포위됬었던 나를, 포위된 나를
Why'd you have to wait?
왜 넌 기달려야만 했던거니?
Where were you? Where were you?
어디있었어? 어디있었던거야?
just a little late...
조금 늦었지만..
You found me, you found me
넌 날 찾아내왔어, 넌 날 찾아냈어
Early morning,
이른 아침에,
city breaks
도시가 밝아오고.
I've been calling
난 여전히 전화하고 있어
for years and years and years and years.
몇년, 몇년이고 몇년이고도 몇년 동안.
You never left me no messages;
넌 절대로 메시지 하나 나한테 않남겼어
you never send me no letters;
넌 절대로 편지한통 나한테 안보냈어
you got some kind of nerve
넌 뭔가 뻔뻔한 신경을 갖고있어
taking all of our love.
우리의 사랑을 다 가져가 버리고말야
Lost and insecure,
당황하고 불안해도,
You found me, you found me
넌 날 찾아내왔어, 넌 날 찾아냈어
Lying on the floor,
바닥에 주저앉은 나를 말야
Where were you? Where were you?
대체 어디있었거야? 어디있었어?
Lost and insecure,
당황하고 불안해도,
You found me, you found me.
넌 날 찾아내왔어, 넌 날 찾아냈어
lying on the floor,
바닥에 주저앉은 나를 말야
surround me, surround me
포위됬었던 나를, 포위된 나를
Why'd you have to wait?
왜 기달려야만 하는거야?
Where were you? Where were you?
어디 있었어? 어디있었어?
Just a little late,
조금은 늦었지만,
you found me, you found me.
넌 날 찾아내왔어, 넌 날 찾아냈어
Why'd you have to wait,
왜 넌 기달려야만 했던거야
To find me?
날 찾을려고?
To find me.
날 찾을려고..

댓글을 달아 주세요

posted by Kwan's 2010. 12. 5. 19:25

The sun is so hot
The drinks are so cold
Your clothes just fall off
as the day goes
We're gonna stay up
ain't gonna lay low
We're gonna dance all night
because we say so (na na na)


I'm thinking maybe
I can't have relationships
Cause lately
they're not making any sense
And baby you're the one thing on my mind
that I can change anytime


Cause there's so many fine women
that my head is spinning
and I've lost all feeling
everybody's singing like
hey na na na, hey hey, na na na na
hey na na na, hey hey, na na na na


Cause there so many fine women
that my head is spinning
and I'm seeing double vision
everybody's singing like
hey na na na, hey hey, na na na na
hey na na na, hey hey, na na na na na


Let's do this outside
Shut down the whole block
Watch the girls strut
by like it's a catwalk
We're livin' easy
We got the whole day
And we can go hot
No matter what the cops say (na na na)


I'm thinking maybe
I can't have relationships
Cause lately
they're not making any sense
And baby you're the one thing on my mind
that I can change anytime


Cause there's so many fine women
that my head is spinning
And I've lost all feeling
everybody's singing like
hey na na na, hey hey, na na na na
hey na na na, hey hey, na na na na


Cause there so many fine women
that my head is spinning
And I'm seeing double vision
everybody's singing like
hey na na na, hey hey, na na na na
hey na na na, hey hey, na na na na na


I see no vitals on your EKG
Dead on the dance floor we only
Clap because we need more 3OH!3
Blowing out your speakers
Hey,
Blowing out your speakers


Cause there's so many fine women
that my head is spinning
And I've lost all feeling
everybody's singing like
hey na na na, hey hey, na na na na
hey na na na, hey hey, na na na na


Cause there so many fine women
that my head is spinning
And I'm seeing double vision
everybody's singing like
hey na na na, hey hey, na na na na
hey na na na, hey hey, na na na na na
 

댓글을 달아 주세요

posted by Kwan's 2010. 12. 3. 12:51



This is not the end
이건 끝도 아니고
This is not the beginning,
시작도 아니야
Just a voice like a riot rocking every revision
그저 모든 변화를 흔드는 폭동과 같은 목소리일뿐
But you listen to the tone and the violet rhythm
하지만 넌 이 음을 듣고 이 보랏빛 리듬을 타
Though the words sound steady something empty's within 'em
비록 비어있는 무언가 속의 침착한 말 소리일뿐이지만


We say Yeah!
우린 예! 하고 외쳐
With fists flying up in the air
하늘을 향해 주먹을 뻗으며
Like we're holding onto something thats invisible there,
우리가 그곳에서 보이지 않을 무언가를 끌어 안은 것처럼
Cuz we're living at the mercy of the pain and the fear
왜냐하면 우리는 고통과 두려움의 연민 속에 살고 있으니
Until we dead it, Forget it,
우리가 죽을 때까지, 잊을 때까지
Let it all disappear
모든 것을 사라지게 만들자


Waiting for the end to come
끝이 오길 기다리고 있어
Wishing I had strength to stand
서 있을 힘을 가지고 있길 바라며
This is not what I had planned
이건 내가 계획했던 것이 아니야
It's out of my control
내 통제를 벗어났어


Flying at the speed of light
빛의 속도로 날아가
Thoughts were spinning in my head
내 머릿속에서 돌고 있던 생각들
So many things were left unsaid
입 밖에 내지 않고 남겨두었던 아주 많은 것들
It's hard to let you go
널 보내기는 힘들어


I know what it takes to move on,
계속 가야할 게 무엇인지 잘 알아
I know how it feels to lie,
어떻게 그것이 거짓말을 느낄 수 있는지도
All I wanna do
내가 바라는 전부는
Is trade this life for something new
이 삶을 어떤 새로운 것으로 바꾸는 거야
Holding onto what I haven't got
내가 가지지 못한 것들을 끌어 안고 말이야


Sitting in an empty room
비어있는 방에 앉아
Trying to forget the past
지난 날을 잊으려고 애써
This was never meant to last,
이건 절대 마지막을 뜻하는게 아니었어
I wish it wasn't so
마지막이 아니길 바라기도 해


I know what it takes to move on,
계속 가야할 게 무엇인지 잘 알아
I know how it feels to lie,
어떻게 그것이 거짓말을 느낄 수 있는지도
All I wanna do
내가 바라는 전부는
Is trade this life for something new
이 삶을 어떤 새로운 것으로 바꾸는 거야
Holding onto what I haven't got
내가 가지지 못한 것들을 끌어 안고 말이야


What was left when that fire was gone
저 불꽃이 사그라들고 난 후엔 뭐가 남았을까
I thought it felt right but that right was wrong
이것이 옳다고 생각하지만 옳은 건 곧 틀린 거야
All caught up in the eye of the storm
태풍의 눈 속에 휩쓸려버린 모든 것
And trying to figure out what it's like moving on
그리고 난 멈추지 않을 그것을 찾아
And I don't even know what kind of things I've said
하지만 난 내가 말하고자 했던 것조차 모르겠어
My mouth kept moving and my mind went dead
내 입은 움직임을 이어가고 내 마음은 죽어가
So, picking up the pieces, now where to begin?
그래서, 그 조각들을 집어 올려, 이제 시작은 어디야?
The hardest part of ending Is starting again
끝의 가장 어려운 점은 다시 시작해야 한다는 거야


All I wanna do
내가 바라는 전부는
Is trade this life for something new
이 삶을 어떤 새로운 것으로 바꾸는 거야
Holding onto what I haven't got
내가 가지지 못한 것들을 끌어 안고 말이야


This is not the end
이건 끝도 아니고
This is not the beginning,
시작도 아니야
Just a voice like a riot rocking every revision
그저 모든 변화를 흔드는 폭동과 같은 목소리일뿐
But you listen to the tone and the violet rhythm
하지만 넌 이 음을 듣고 이 보랏빛 리듬을 타
Though the words sound steady something empty's within 'em
비록 비어있는 무언가 속의 침착한 말 소리일뿐이지만


(Holding onto what I haven't got)
(내가 가지지 못한 것들을 끌어 안고)


We say Yeah!
우린 예! 하고 외쳐
With fists flying up in the air
하늘을 향해 주먹을 뻗으며
Like we're holding onto something thats invisible there,
우리가 그곳에서 보이지 않을 무언가를 끌어 안은 것처럼
Cuz we're living at the mercy of the pain and the fear
왜냐하면 우리는 고통과 두려움의 연민 속에 살고 있으니
Until we dead it, Forget it,
우리가 죽을 때까지, 잊을 때까지
Let it all dissapear
모든 것을 사라지게 만들자


(Holding onto what I haven't got)
(내가 가지지 못한 것들을 끌어 안고)


댓글을 달아 주세요

  1. 세의 2010.12.03 16:53 신고  Addr  Edit/Del  Reply

    브라보!
    린킨파크! 이 시대 최고의 밴드! WOW!!